超模劉雯新年祝福惹網(wǎng)友不滿忙改措辭

時(shí)間:2018-02-22 10:30:31閱讀:77729
超模劉雯大年初三在社交網(wǎng)站上曬出自己與好友、媒體大亨默多克前妻鄧文迪的一張合影,并配文“Happy Lunar New Year”給網(wǎng)友拜年,但這句春節(jié)祝福卻引爆許多中國(guó)網(wǎng)民的
第1張圖片
1/2
第1張圖片
第2張圖片
2/2
第2張圖片

超模劉雯大年初三在社交網(wǎng)站上曬出自己與好友、媒體大亨默多克前妻鄧文迪的一張合影,并配文“Happy Lunar New Year”給網(wǎng)友拜年,但這句春節(jié)祝福卻引爆許多中國(guó)網(wǎng)民的不滿。

據(jù)了解,英文“Lunar”一詞其實(shí)可被譯成中文的“農(nóng)歷”或“陰歷”,但一些網(wǎng)友認(rèn)為,劉雯前兩年春節(jié)都用“中國(guó)新年快樂(lè)”拜年,今年卻改用“農(nóng)歷新年快樂(lè)”,有“故意討好韓國(guó)和越南粉絲”之嫌,因此在網(wǎng)絡(luò)上批評(píng)劉雯。劉雯現(xiàn)已將祝語(yǔ)改成“Happy Chinese New Year”。

目前,劉雯是2017年福布斯排行榜上全球收入第八的超級(jí)名模,年收入達(dá)到650萬(wàn)美元。

相關(guān)資訊

評(píng)論

  • 評(píng)論加載中...
?