大型“互狗”現(xiàn)場(chǎng)李榮浩搞笑翻譯張藝興新歌名
李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)張藝興新歌10月19日,張藝興新專輯主打歌《夢(mèng)不落雨林》MV發(fā)布,不久前剛與張藝興互飆飯圈用語(yǔ)的李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)并配文稱:“拿嗎娜娜。”幽默音譯了《夢(mèng)不落雨林》中的一句歌詞
李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)張藝興新歌
10月19日,張藝興新專輯主打歌《夢(mèng)不落雨林》MV發(fā)布,不久前剛與張藝興互飆飯圈用語(yǔ)的李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)并配文稱:“拿嗎娜娜。”幽默音譯了《夢(mèng)不落雨林》中的一句歌詞。
網(wǎng)友見此紛紛留言:“快跑李老師要來(lái)狗你了。”“哈哈哈哈哈哈兩位老師又開始互狗了嗎?”“哈哈哈哈哈哈哈哈哈不榮藝組合沖鴨!”
相關(guān)資訊
評(píng)論
- 評(píng)論加載中...