大型“互狗”現(xiàn)場(chǎng)李榮浩搞笑翻譯張藝興新歌名

時(shí)間:2018-10-19 18:02:04閱讀:60441
李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)張藝興新歌10月19日,張藝興新專輯主打歌《夢(mèng)不落雨林》MV發(fā)布,不久前剛與張藝興互飆飯圈用語(yǔ)的李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)并配文稱:“拿嗎娜娜。”幽默音譯了《夢(mèng)不落雨林》中的一句歌詞
第1張圖片
1/2
第1張圖片
第2張圖片
2/2
第2張圖片

李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)張藝興新歌

10月19日,張藝興新專輯主打歌《夢(mèng)不落雨林》MV發(fā)布,不久前剛與張藝興互飆飯圈用語(yǔ)的李榮浩轉(zhuǎn)發(fā)并配文稱:“拿嗎娜娜。”幽默音譯了《夢(mèng)不落雨林》中的一句歌詞。

網(wǎng)友見此紛紛留言:“快跑李老師要來(lái)狗你了。”“哈哈哈哈哈哈兩位老師又開始互狗了嗎?”“哈哈哈哈哈哈哈哈哈不榮藝組合沖鴨!”

相關(guān)資訊

評(píng)論

  • 評(píng)論加載中...
?